das Fernsehen und das Kino
2009年3月14日 日常Ich habe "Adel verpflichtet" im Fernsehen gesehen,
dessen Originaltitel "Kind Hearts and Coronets" ist und dessen Japanischer Titel 「カインドハート」 ist.
Ich habe "Der Vorleser" im Kino gesehen. Das heisst in Japan 「愛を読む人」.
Beide sind ganz auf Deutsch gelaufen. Deshalb habe ich waerend "Adel verpflichtet" geschlafen. Wie gewoehnlich.
Aber ich bin bis zum Ende von "Der Vorleser" wach sein.
Der Film war auch auf Deutsch(吹き替え), aber es ist gegangen. Seine Atmosphaere hat mir geholfen, den Film zu verstehen.
Ich hatte nicht gedacht, dass ich in Deutschland Filme sehe.
というわけで、また「カインドハート」を見る機会があったらば。
なかなかよさげなブラックコメディでした。
(疲れたので最後は日本語。日本語が打てるPCでよっかた)
dessen Originaltitel "Kind Hearts and Coronets" ist und dessen Japanischer Titel 「カインドハート」 ist.
Ich habe "Der Vorleser" im Kino gesehen. Das heisst in Japan 「愛を読む人」.
Beide sind ganz auf Deutsch gelaufen. Deshalb habe ich waerend "Adel verpflichtet" geschlafen. Wie gewoehnlich.
Aber ich bin bis zum Ende von "Der Vorleser" wach sein.
Der Film war auch auf Deutsch(吹き替え), aber es ist gegangen. Seine Atmosphaere hat mir geholfen, den Film zu verstehen.
Ich hatte nicht gedacht, dass ich in Deutschland Filme sehe.
というわけで、また「カインドハート」を見る機会があったらば。
なかなかよさげなブラックコメディでした。
(疲れたので最後は日本語。日本語が打てるPCでよっかた)
コメント